In Section 1, the Rizal Law specifically requires that college level Rizal courses use as basic texts the original, unexpurgated (i.e. complete) versions in Spanish or in English translation.
Republic Act No 1425 (June 12, 1956) An Act To Include In The Curricula Of All Public And Private Schools, Colleges And Universities Courses On The Life, Works And Writings Of Jose Rizal, Particularly His Novels Noli Me Tangere And El FilibusterismoSection 1. Courses on the life, works and writings of Jose Rizal, particularly his novel Noli Me Tangere and El Filibusterismo, shall be included in the curricula of all schools, colleges and universities, public or private: Provided, That in the collegiate courses, the original or unexpurgated editions of the Noli Me Tangere and El Filibusterismo or their English translation shall be used as basic texts.
Sec. 2. It shall be obligatory on all schools, colleges and universities to keep in their libraries an adequate number of copies of the original and unexpurgated editions of the Noli Me Tangere and El Filibusterismo, as well as of Rizal's other works and biography. The said unexpurgated editions of the Noli Me Tangere and El Filibusterismo or their translations in English as well as other writings of Rizal shall be included in the list of approved books for required reading in all public or private schools, colleges and universities.
Sec. 3. The Board of National Education shall cause the translation of the Noli Me Tangere and El Filibusterismo, as well as other writings of Jose Rizal into English, Tagalog and the principal Philippine dialects; cause them to be printed in cheap, popular editions; and cause them to be distributed, free of charge, to persons desiring to read them, through the Purok organizations and Barrio Councils throughout the country.
In Section 2, the Rizal Law requires all schools to have in their libraries "adequate copies" of the Spanish or English versions of Rizal's writings, which are deemed to be included in the "approved lists for required reading" in all public and private schools.
In Section 3, the Rizal law says the government must make available free of charge to anyone popular editions of Rizal's works in English, Tagalog and the principal Philippine dialects.
But in a recent Petition to the Supreme Court regarding the use of English in education, one finds as a Cause of Action the following assertions:
9.4. Government and institutional studies have shown that children in the grade schools cannot learn how to read and write in English. Instead, it is the vernacular or Filipino, which is easy for them to understand, which will enable them to learn how to read and write and enable them to acquire the foundations of knowledge in the first few years of education.On their face, several of the above statements are really far-fetched or are literally falsehoods. For example, it is most certainly not true that children in the grade schools cannot learn how to read and write in English. One wonders what government research proves this amazing claim.But what the heck? Petitioners blame the use of English as a medium of instruction for the high rate of functional illiteracy, emotional insecurity, feelings of ostracism, learning difficulties, low academic achievement and high drop-out rates in elementary school. English language use will allegedly produce a generation of young people who will have no cultural values or traditions that define their identity. Yet, after over one hundred years of the English language in Filipino society, one would think that English already IS a big part of the Filipino cultural heritage, unless we adopt a completely aboriginal conception of what constitutes cultural heritage.
9.5. The failure of Respondents to implement Filipino and the regional languages as the primary media of instruction has led to serious difficulties in learning among school children in elementary and high school, including herein Petitioner Minors, which has led to ineffective communication in the classrooms, low academic achievement, and high drop-out rate.
9.9. Furthermore, the use in education of English alienates children from their own cultural heritage and will produce a generation of young people who have no cultural values and who lack the traditions that make for a nation's identity. This has beclouded the responsibility of Petitioner Minors to pass on the cultural heritage of our nation to the next generations. Such a grave responsibility can only be accomplished through the use of the national language in school.
If we are to adopt the attitude of the Petitioners in this case, however, we would have to throw the Rizal Law out with our Spanish and English-tainted cultural heritage.